Arthur Rackham (Артур Рэкхем)

Великобритания 1867-1939
Артур Рэкхэм, родившийся 19 сентября 1867 года, был весьма влиятельным британским художником и иллюстратором, известным своими увлекательными рисунками, выполненными пером и тушью, и акварелью, которые вдохнули жизнь в страницы классической литературы и сказок. Обладая беспрецедентным воображением и тщательным вниманием к деталям, работы Рэкхэма олицетворяли золотой век иллюстрации поздней викторианской и эдвардианской эпох. Художественный путь Рэкхэма начался с формального обучения в Школе искусств Ламбета, прежде чем он нашел свою нишу в иллюстрировании книг. Его иллюстрации отличались уникальным сочетанием причудливости и мрачного фэнтези, часто изображая неземных существ, корявые деревья и потусторонние пейзажи, воплощавшие дух текстов, которые он украшал. Его стиль был одновременно фантастическим и реалистичным, в нем использовались изящные техники штриховки и пунктирности, которые придавали его работам глубину и текстуру. Его прорыв произошел в начале 20 века, когда Рэкхем проиллюстрировал «Рип Ван Винкля» Вашингтона Ирвинга (1905) и «Питера Пэна в Кенсингтонских садах» Дж. М. Барри (1906), а затем вышло его знаменитое издание «Приключения Алисы в стране чудес» (1907). . Эти проекты сделали его ведущей фигурой в книжной иллюстрации и принесли ему международное признание. На протяжении своей карьеры Рэкхем создавал иллюстрации для множества классических литературных произведений, таких как «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конан Дойля, серия «Книги сказок» Эндрю Лэнга и «Сказки братьев Гримм». Его иллюстрации к «Ундине» (1909) и «Сну в летнюю ночь» (1939) особенно примечательны очаровательным изображением волшебных миров и персонажей. В дополнение к замысловатым линейным рисункам Рэкхем мастерски использовал цвет, создавая яркие контрасты и атмосферные настроения, дополняющие повествование. Его новаторское использование приглушенных оттенков и смелых всплесков цвета придало динамичность его двухмерному искусству. Несмотря на появление новых стилей и технологий при его жизни, наследие Рэкхэма осталось непоколебимым. Он скончался 6 сентября 1939 года, оставив после себя массу работ, которые продолжают вдохновлять поколения художников и читателей. Сегодня оригинальные экземпляры книг, иллюстрированных Рэкхемом, являются ценными предметами коллекционирования, а его иллюстрации остаются свидетельством непреходящей силы визуального повествования в литературе. Подводя итог, можно сказать, что вклад Артура Рэкхема в мир иллюстрации оставил неизгладимый след в истории искусства, навсегда связав его имя с вечным качеством творческого чуда и художественного мастерства.

Коллекция работ (Страница 3)

He Gave Each a Large Piece of Gingerbread,Он дал каждому по большому куску пряника.,Arthur Rackham
He Gave Each a Large Piece of Gingerbread [Он дал каждому по большому куску пряника.]
Разрешение: 2226 × 2484 px
If anyone lied, or if anyone swore.,Если кто солгал, или если кто поклялся.,Arthur Rackham,Артур Рэкхем
If anyone lied, or if anyone swore. [Если кто солгал, или если кто поклялся.]
Разрешение: 2316 × 3559 px
For years he had been quietly filling his stocking,В течение многих лет он спокойно наполнял свой чулок
For years he had been quietly filling his stocking [В течение многих лет он спокойно наполнял свой чулок]
Разрешение: 2602 × 3823 px
He rescued a maid from the Dey of Algiers.,Он спас служанку от дея Алжира.,Arthur Rackham,Артур Рэкхем
He rescued a maid from the Dey of Algiers. [Он спас служанку от дея Алжира.]
Разрешение: 2332 × 3752 px
Horse-Trading at a Country Fair,Торговля лошадьми на сельской ярмарке,Arthur Rackham,Артур Рэкхем,Иллюстрация
Horse-Trading at a Country Fair [Торговля лошадьми на сельской ярмарке]
Разрешение: 2560 × 2926 px
If Orpheus first produced the waltz,Если Орфей впервые исполнил вальс.,Arthur Rackham,Артур Рэкхем
If Orpheus first produced the waltz [Если Орфей впервые исполнил вальс.]
Разрешение: 2419 × 3565 px
He could see Undine beneath the crystal vault,Он видел Ундину под хрустальным сводом.,Arthur Rackham
He could see Undine beneath the crystal vault [Он видел Ундину под хрустальным сводом.]
Разрешение: 2331 × 3597 px
Hey! up the chimney, lass! Hey after you!,Эй! В дымоход, девушка! Эй, за тобой!,Arthur Rackham,Артур Рэкхем
Hey! up the chimney, lass! Hey after you! [Эй! В дымоход, девушка! Эй, за тобой!]
Разрешение: 2631 × 3589 px
How You'd Frown Should a Ladleful Fall on Your Crown,Как бы вы нахмурились
How You'd Frown Should a Ladleful Fall on Your Crown [Как бы вы нахмурились, если бы на вашу макушку упал ковшик]
Разрешение: 1892 × 2890 px
In Did Come the Strangest Figure,Пришла самая странная фигура,Arthur Rackham,Артур Рэкхем,Иллюстрация
In Did Come the Strangest Figure [Пришла самая странная фигура]
Разрешение: 1935 × 2920 px